英語バージョンの開発

このエントリーをはてなブックマークに追加

謎解きクロスの説明をして、一通り理解してもらうと、企画力のある方は、みなさん、英語バージョンは作れませんか?と、質問されます。

元々、クロスワードパズルは英語から始まったものですから、理論的には、英語バージョンは可能です。はい。

でも、英語が苦手な私にとって、まずは日本語。日本で100万人のファンができたら、英語バージョンを作ってみようという感覚でいました。

ところが、時代は急速に変化しています。日本においても、4000万人のインバウンド対応を模索するなかで、地域の街をあげて、おもてなしをする時代に、外国人が日本の商店街で、楽しく歩ける謎解きクロス、ミステリーウォークは、あったらいいな、という時代に近づいていました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です